TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:23

Konteks
9:23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,

Matius 19:20

Konteks
19:20 The young man said to him, “I have wholeheartedly obeyed 1  all these laws. 2  What do I still lack?”

Matius 21:45

Konteks
21:45 When 3  the chief priests and the Pharisees 4  heard his parables, they realized that he was speaking about them.

Matius 22:3

Konteks
22:3 He sent his slaves 5  to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come.

Matius 22:8

Konteks
22:8 Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy.

Matius 27:23

Konteks
27:23 He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:20]  1 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[19:20]  2 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:20]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command – to give away all he had – revealed that internally he loved money more than God.

[21:45]  3 tn Here καί (kai) has not been translated.

[21:45]  4 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[22:3]  5 tn See the note on the word “slave” in 8:9.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA