TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:27

Konteks
Healing the Blind and Mute

9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting, 1  “Have mercy 2  on us, Son of David!” 3 

Matius 24:45

Konteks
The Faithful and Wise Slave

24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 4  whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 5  their food at the proper time?

Matius 25:14

Konteks
The Parable of the Talents

25:14 “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 6  and entrusted his property to them.

Matius 26:51

Konteks
26:51 But 7  one of those with Jesus grabbed 8  his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, 9  cutting off his ear.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:27]  1 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:27]  2 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

[9:27]  3 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[24:45]  4 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[24:45]  5 tn Grk “give them.”

[25:14]  6 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[26:51]  7 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[26:51]  8 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.

[26:51]  9 tn See the note on the word “slave” in 8:9.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA