Mazmur 106:23
Konteks106:23 He threatened 1 to destroy them,
but 2 Moses, his chosen one, interceded with him 3
and turned back his destructive anger. 4
Yesaya 64:7
Konteks64:7 No one invokes 5 your name,
or makes an effort 6 to take hold of you.
For you have rejected us 7
and handed us over to our own sins. 8
Yeremia 5:1
Konteks“Go up and down 10 through the streets of Jerusalem. 11
Look around and see for yourselves.
Search through its public squares.
See if any of you can find a single person
who deals honestly and tries to be truthful. 12
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[106:23] 1 tn Heb “and he said.”
[106:23] 2 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
[106:23] 3 tn Heb “stood in the gap before him.”
[106:23] 4 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”
[106:23] sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
[64:7] 5 tn Or “calls out in”; NASB, NIV, NRSV “calls on.”
[64:7] 6 tn Or “rouses himself”; NASB “arouses himself.”
[64:7] 7 tn Heb “for you have hidden your face from us.”
[64:7] 8 tc The Hebrew text reads literally, “and you caused us to melt in the hand of our sin.” The verb וַתְּמוּגֵנוּ (vattÿmugenu) is a Qal preterite 2nd person masculine singular with a 1st person common plural suffix from the root מוּג (mug, “melt”). However, elsewhere the Qal of this verb is intransitive. If the verbal root מוּג (mug) is retained here, the form should be emended to a Polel pattern (וַתְּמֹגְגֵנוּ, vattÿmogÿgenu). The translation assumes an emendation to וַתְּמַגְּנֵנוּ (vattÿmaggÿnenu, “and you handed us over”). This form is a Piel preterite 2nd person masculine singular with a 1st person common plural suffix from the verbal root מִגֵּן (miggen, “hand over, surrender”; see HALOT 545 s.v. מגן and BDB 171 s.v. מָגָן). The point is that God has abandoned them to their sinful ways and no longer seeks reconciliation.
[5:1] 9 tn These words are not in the text, but since the words at the end are obviously those of the
[5:1] 10 tn It is not clear who is being addressed here. The verbs are plural so they are not addressed to Jeremiah per se. Since the passage is talking about the people of Jerusalem, it is unlikely they are addressed here except perhaps rhetorically. Some have suggested that the heavenly court is being addressed here as in Job 1:6-8; 2:1-3. It is clear from Jer 23:18, 22; Amos 3:7 that the prophets had access to this heavenly counsel through visions (cf. 1 Kgs 22:19-23), so Jeremiah could have been privy to this speech through that means. Though these are the most likely addressee, it is too presumptuous to supply such an explicit addressee without clearer indication in the text. The translation will just have to run the risk of the probable erroneous assumption by most English readers that the addressee is Jeremiah.
[5:1] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:1] 12 tn Heb “who does justice and seeks faithfulness.”
[5:1] 13 tn Heb “squares. If you can find…if there is one person…then I will…”