Mazmur 115:4
Konteks115:4 Their 1 idols are made of silver and gold –
they are man-made. 2
Mazmur 115:4-8
Konteks115:4 Their 3 idols are made of silver and gold –
they are man-made. 4
115:5 They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see,
115:6 ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell,
115:7 hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats. 5
115:8 Those who make them will end up 6 like them,
as will everyone who trusts in them.
Yesaya 2:8
Konteks2:8 Their land is full of worthless idols;
they worship 7 the product of their own hands,
what their own fingers have fashioned.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[115:4] 1 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).
[115:4] 2 tn Heb “the work of the hands of man.”
[115:4] 3 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).
[115:4] 4 tn Heb “the work of the hands of man.”
[115:7] 5 tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
[115:8] 6 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”
[115:8] sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.