Mazmur 115:4-8
Konteks115:4 Their 1 idols are made of silver and gold –
they are man-made. 2
115:5 They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see,
115:6 ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell,
115:7 hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats. 3
115:8 Those who make them will end up 4 like them,
as will everyone who trusts in them.
Habakuk 2:19
Konteks2:19 The one who says to wood, ‘Wake up!’ is as good as dead 5 –
he who says 6 to speechless stone, ‘Awake!’
Can it give reliable guidance? 7
It is overlaid with gold and silver;
it has no life’s breath inside it.
Habakuk 1:1
Konteks1:1 The following is the message 8 which God revealed to Habakkuk the prophet: 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[115:4] 1 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).
[115:4] 2 tn Heb “the work of the hands of man.”
[115:7] 3 tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
[115:8] 4 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”
[115:8] sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.
[2:19] 5 tn Heb “Woe [to] the one who says.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.
[2:19] 6 tn The words “he who says” in the translation are supplied from the previous parallel line.
[2:19] 7 tn Though the Hebrew text has no formal interrogative marker here, the context indicates that the statement should be taken as a rhetorical question anticipating the answer, “Of course not!” (so also NIV, NRSV).
[1:1] 8 tn Heb “The burden” (so KJV, ASV). The Hebrew term מַשָּׂא (masa’), usually translated “oracle” (NAB, NEB, NASB, NIV, NRSV) or “utterance” (BDB 672 s.v. III מַשָּׂא), in prophetic literature is a technical term introducing a message from the
[1:1] 9 tn Heb “The message [traditionally, “burden”] which Habakkuk the prophet saw.”