TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 119:130

Konteks

119:130 Your instructions are a doorway through which light shines. 1 

They give 2  insight to the untrained. 3 

Ulangan 4:6

Konteks
4:6 So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding 4  to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise 5  people.”

Mazmur 19:8

Konteks

19:8 The Lord’s precepts are fair 6 

and make one joyful. 7 

The Lord’s commands 8  are pure 9 

and give insight for life. 10 

Mazmur 19:2

Konteks

19:2 Day after day it speaks out; 11 

night after night it reveals his greatness. 12 

1 Timotius 3:15

Konteks
3:15 in case I am delayed, to let you know how people ought to conduct themselves 13  in the household of God, because it is 14  the church of the living God, the support and bulwark of the truth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:130]  1 tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. 9, 57).

[119:130]  2 tn Heb “it [i.e., the doorway] gives.”

[119:130]  3 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Pss 19:7; 116:6.

[4:6]  4 tn Heb “it is wisdom and understanding.”

[4:6]  5 tn Heb “wise and understanding.”

[19:8]  6 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

[19:8]  7 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.

[19:8]  8 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.

[19:8]  9 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.

[19:8]  10 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.

[19:2]  11 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).

[19:2]  12 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.

[3:15]  13 tn Grk “how it is necessary to behave.”

[3:15]  14 tn Grk “which is” (but the relative clause shows the reason for such conduct).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA