TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 119:25

Konteks

ד (Dalet)

119:25 I collapse in the dirt. 1 

Revive me with your word! 2 

Mazmur 71:20

Konteks

71:20 Though you have allowed me to experience much trouble and distress, 3 

revive me once again! 4 

Bring me up once again 5  from the depths of the earth!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:25]  1 tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[119:25]  2 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”

[71:20]  3 tn Heb “you who have caused me to see many harmful distresses.”

[71:20]  4 tn Heb “you return, you give me life.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense, indicating repetition of the action described by the following verb. The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.) Another option is to understand this as a statement of confidence, “you will revive me once again” (cf. NIV, NRSV).

[71:20]  5 tn Heb “you return, you bring me up.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense, indicating repetition of the action described by the following verb. The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.) Another option is to understand this as a statement of confidence, “you will bring me up once again” (cf. NIV, NRSV).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA