TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:7

Konteks

24:7 Look up, 1  you gates!

Rise up, 2  you eternal doors!

Then the majestic king 3  will enter! 4 

Kisah Para Rasul 7:2

Konteks
7:2 So he replied, 5  “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 6  Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,

Yakobus 2:1

Konteks
Prejudice and the Law of Love

2:1 My brothers and sisters, 7  do not show prejudice 8  if you possess faith 9  in our glorious Lord Jesus Christ. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:7]  1 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).

[24:7]  2 tn Heb “lift yourselves up.”

[24:7]  3 tn Or “king of glory.”

[24:7]  4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

[7:2]  5 tn Grk “said.”

[7:2]  6 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[2:1]  7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[2:1]  8 tn Or “partiality.”

[2:1]  9 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.

[2:1]  10 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA