Mazmur 24:7
KonteksRise up, 2 you eternal doors!
Then the majestic king 3 will enter! 4
Kisah Para Rasul 7:2
Konteks7:2 So he replied, 5 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 6 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,
Yakobus 2:1
Konteks2:1 My brothers and sisters, 7 do not show prejudice 8 if you possess faith 9 in our glorious Lord Jesus Christ. 10


[24:7] 1 tn Heb “lift up your heads.” The gates of the Lord’s dwelling place are here personified. The idiom “lift up the head” often means “be confident, bold” (see Judg 8:28; Job 10:15; Ps 83:2; Zech 1:21).
[24:7] 2 tn Heb “lift yourselves up.”
[24:7] 3 tn Or “king of glory.”
[24:7] 4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
[7:2] 6 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
[2:1] 7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:1] 9 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
[2:1] 10 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.