Mazmur 44:14
Konteks44:14 You made us 1 an object of ridicule 2 among the nations;
foreigners treat us with contempt. 3
Yeremia 18:16
Konteks18:16 So their land will become an object of horror. 4
People will forever hiss out their scorn over it.
All who pass that way will be filled with horror
and will shake their heads in derision. 5
[44:14] 1 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:14] 2 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
[44:14] 3 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
[18:16] 4 tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. 2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. 5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.
[18:16] 5 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.”
[18:16] sn The actions of “shaking of the head” and “hissing” were obviously gestures of scorn and derision. See Lam 2:15-16.





pada halaman