Mazmur 50:8-10
Konteks50:8 I am not condemning 1 you because of your sacrifices,
or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. 2
50:9 I do not need to take 3 a bull from your household
or goats from your sheepfolds.
50:10 For every wild animal in the forest belongs to me,
as well as the cattle that graze on a thousand hills. 4
Yeremia 7:21
Konteks7:21 The Lord said to the people of Judah, 5 “The Lord God of Israel who rules over all 6 says: ‘You might as well go ahead and add the meat of your burnt offerings to that of the other sacrifices and eat it, too! 7
Mikha 6:7-8
Konteks6:7 Will the Lord accept a thousand rams,
or ten thousand streams of olive oil?
Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,
my offspring – my own flesh and blood – for my sin? 8
6:8 He has told you, O man, what is good,
and what the Lord really wants from you: 9
He wants you to 10 promote 11 justice, to be faithful, 12
and to live obediently before 13 your God.
[50:8] 2 tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.”
[50:9] 3 tn Or “I will not take.”
[50:10] 4 tn Heb “[the] animals on a thousand hills.” The words “that graze” are supplied in the translation for clarification. The term בְּהֵמוֹה (bÿhemot, “animal”) refers here to cattle (see Ps 104:14).
[7:21] 5 tn The words “The
[7:21] 6 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[7:21] sn See the study notes on 2:19 and 7:3.
[7:21] 7 tn Heb “Add your burnt offerings to your [other] sacrifices and eat the meat!” See the following sn for explanation. This is an example of the rhetorical use of the imperative for a sarcastic challenge. Cf. GKC 324 §110.a; cf. Amos 4:4, “Go to Bethel and sin!”
[7:21] sn All of the burnt offering, including the meat, was to be consumed on the altar (e.g., Lev 1:6-9). The meat of the other sacrifices could be eaten by the priest who offered the sacrifice and the person who brought it (e.g., Lev 7:16-18, 32). Since, however, the people of Judah were making a mockery of the sacrificial system by offering sacrifices while disobeying the law, the
[6:7] 8 tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.”
[6:8] 9 sn What the
[6:8] 10 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
[6:8] 11 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”
[6:8] 12 tn Heb “to love faithfulness.”
[6:8] 13 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”