TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 65:1

Konteks
Psalm 65 1 

For the music director; a psalm of David, a song.

65:1 Praise awaits you, 2  O God, in Zion.

Vows made to you are fulfilled.

Yesaya 60:21

Konteks

60:21 All of your people will be godly; 3 

they will possess the land permanently.

I will plant them like a shoot;

they will be the product of my labor,

through whom I reveal my splendor. 4 

Obaja 1:17

Konteks

1:17 But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 5 

and it will be a holy place once again.

The descendants 6  of Jacob will conquer 7 

those who had conquered them. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[65:1]  1 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest.

[65:1]  2 tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”

[60:21]  3 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”

[60:21]  4 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”

[1:17]  5 tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular. Cf. NCV “some will escape the judgment.”

[1:17]  6 tn Heb “house” (so most English versions); NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18.

[1:17]  7 tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.

[1:17]  8 tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA