Mazmur 7:12
Konteks7:12 If a person 1 does not repent, God sharpens his sword 2
and prepares to shoot his bow. 3
Kisah Para Rasul 17:31
Konteks17:31 because he has set 4 a day on which he is going to judge the world 5 in righteousness, by a man whom he designated, 6 having provided proof to everyone by raising 7 him from the dead.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:12] 1 tn Heb “If he”; the referent (a person who is a sinner) has been specified in the translation for clarity. The subject of the first verb is understood as the sinner who fails to repent of his ways and becomes the target of God’s judgment (vv. 9, 14-16).
[7:12] 2 tn Heb “if he does not return, his sword he sharpens.” The referent (God) of the pronominal subject of the second verb (“sharpens”) has been specified in the translation for clarity.
[7:12] 3 tn Heb “his bow he treads and prepares it.” “Treading the bow” involved stepping on one end of it in order to string it and thus prepare it for battle.
[17:31] 5 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 6 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).
[17:31] 7 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.