TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:10

Konteks

9:10 Your loyal followers trust in you, 1 

for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 2 

Mazmur 46:2

Konteks

46:2 For this reason we do not fear 3  when the earth shakes, 4 

and the mountains tumble into the depths of the sea, 5 

Mazmur 62:8

Konteks

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him! 6 

God is our shelter! (Selah)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:10]  1 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the Lord’s “name” means to be his follower, recognizing his authority and maintaining loyalty to him. See Ps 91:14, where “knowing” the Lord’s “name” is associated with loving him.

[9:10]  2 tn Heb “the ones who seek you.”

[46:2]  3 tn The imperfect is taken in a generalizing sense (cf. NEB) because the situation described in vv. 2-3 is understood as symbolizing typical world conditions. In this case the imperfect draws attention to the typical nature of the response. The covenant community characteristically responds with confidence, not fear. Another option is to take the situation described as purely hypothetical. In this case one might translate, “We will not fear, even though the earth should shake” (cf. NIV, NRSV).

[46:2]  4 tn The Hiphil infinitival form is normally taken to mean “when [the earth] is altered,” being derived from מוּר (mur, “to change”). In this case the Hiphil would be intransitive, as in Ps 15:4. HALOT 560 s.v. II מור emends the form to a Niphal and derives it from a homonymic root מוּר attested in Arabic with the meaning “shake.”

[46:2]  5 tn Heb “heart of the seas.” The plural may be used for emphasis, pointing to the deepest sea. Note that the next verse uses a singular pronoun (“its waters,” “its swelling”) in referring back to the plural noun.

[62:8]  6 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA