Mikha 1:12
Konteks1:12 Indeed, the residents of Maroth 1 hope for something good to happen, 2
though the Lord has sent disaster against the city of Jerusalem. 3
Mikha 3:11
Konteks3:11 Her 4 leaders take bribes when they decide legal cases, 5
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 6 the Lord and say,
“The Lord is among us. 7
Disaster will not overtake 8 us!”
Mikha 4:2
Konteks4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 9 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 10
and we can live by his laws.” 11
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 12
Mikha 4:6
Konteks4:6 “In that day,” says the Lord, “I will gather the lame,
and assemble the outcasts whom I injured. 13
Mikha 5:10
Konteks5:10 “In that day,” says the Lord,
“I will destroy 14 your horses from your midst,
and smash your chariots.
[1:12] 1 sn The place name Maroth sounds like the Hebrew word for “bitter.”
[1:12] 2 tc The translation assumes an emendation of חָלָה (khalah; from חִיל, khil, “to writhe”) to יִחֲלָה (yikhalah; from יָחַל, yakhal, “to wait”).
[1:12] tn Heb “[the residents of Maroth] writhe [= “anxiously long for”?] good.”
[1:12] 3 tn Heb “though disaster has come down from the
[3:11] 4 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 5 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 6 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 7 tn Heb “Is not the
[3:11] 8 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”
[4:2] 11 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 12 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[4:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:6] 13 sn The exiles of the nation are compared to lame and injured sheep.