TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 2:11

Konteks

2:11 If a lying windbag should come and say, 1 

‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’ 2 

he would be just the right preacher for these people! 3 

Mikha 4:9

Konteks

4:9 Jerusalem, why are you 4  now shouting so loudly? 5 

Has your king disappeared? 6 

Has your wise leader 7  been destroyed?

Is this why 8  pain grips 9  you as if you were a woman in labor?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.”

[2:11]  2 tn Heb “I will foam at the mouth concerning wine and beer.”

[2:11]  3 tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.”

[4:9]  4 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.

[4:9]  5 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”

[4:9]  6 tn Heb “Is there no king over you?”

[4:9]  7 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.

[4:9]  8 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.

[4:9]  9 tn Heb “grabs hold of, seizes.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA