TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 2:4

Konteks

2:4 In that day people will sing this taunt song to you –

they will mock you with this lament: 1 

‘We are completely destroyed;

they sell off 2  the property of my people.

How they remove it from me! 3 

They assign our fields to the conqueror.’ 4 

Mikha 3:11

Konteks

3:11 Her 5  leaders take bribes when they decide legal cases, 6 

her priests proclaim rulings for profit,

and her prophets read omens for pay.

Yet they claim to trust 7  the Lord and say,

“The Lord is among us. 8 

Disaster will not overtake 9  us!”

Mikha 4:2

Konteks

4:2 Many nations will come, saying,

“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,

to the temple 10  of Jacob’s God,

so he can teach us his commands 11 

and we can live by his laws.” 12 

For Zion will be the source of instruction;

the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tc The form נִהְיָה (nihyah) should be omitted as dittographic (note the preceding וְנָהָה נְהִי vÿnahah nÿhiy).

[2:4]  tn Heb “one will lament [with] a lamentation [and] say.”

[2:4]  2 tn Or “exchange.” The LXX suggests a reading יִמַּד (yimmad) from מָדַד (madad, “to measure”). In this case one could translate, “the property of my people is measured out [i.e., for resale].”

[2:4]  3 tn Heb “how one removes for me.” Apparently the preposition has the nuance “from” here (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[2:4]  4 tc The Hebrew term שׁוֹבֵב (shovev, “the one turning back”) elsewhere has the nuance “apostate” (cf. NASB) or “traitor” (cf. NIV). The translation assumes an emendation to שָׁבָה (shavah, “captor”).

[2:4]  tn Heb “to the one turning back he assigns our fields.”

[3:11]  5 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).

[3:11]  6 tn Heb “judge for a bribe.”

[3:11]  7 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”

[3:11]  8 tn Heb “Is not the Lord in our midst?” The rhetorical question expects the answer, “Of course he is!”

[3:11]  9 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”

[4:2]  10 tn Heb “house.”

[4:2]  11 tn Heb “ways.”

[4:2]  12 tn Heb “and we can walk in his paths.”

[4:2]  13 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.”

[4:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA