Mikha 4:3
Konteks4:3 He will arbitrate 1 between many peoples
and settle disputes between many 2 distant nations. 3
They will beat their swords into plowshares, 4
and their spears into pruning hooks. 5
Nations will not use weapons 6 against other nations,
and they will no longer train for war.
Mikha 6:5
Konteks6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 7
how Balaam son of Beor responded to him.
Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,
so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 8
[4:3] 2 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”
[4:3] 3 tn Heb “[for many nations] to a distance.”
[4:3] 4 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
[4:3] 5 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
[4:3] 6 tn Heb “take up the sword.”
[6:5] 7 tn Heb “remember what Balak…planned.”
[6:5] 8 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the