Mikha 7:13
Konteks7:13 The earth will become desolate 1
because of what its inhabitants have done. 2
Mikha 7:2
Konteks7:2 Faithful men have disappeared 3 from the land;
there are no godly men left. 4
They all wait in ambush so they can shed blood; 5
they hunt their own brother with a net. 6
Mikha 4:13
Konteks4:13 “Get up and thresh, Daughter Zion!
For I will give you iron horns; 7
I will give you bronze hooves,
and you will crush many nations.” 8
You will devote to the Lord the spoils you take from them,
and dedicate their wealth to the sovereign Ruler 9 of the whole earth. 10
[7:13] 1 tn Or “will be ruined.”
[7:13] 2 tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.”
[7:2] 3 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”
[7:2] 4 tn Heb “and an upright one among men there is not.”
[7:2] 5 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”
[7:2] 6 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.
[4:13] 7 tn Heb “I will make your horn iron.”
[4:13] 8 sn Jerusalem (Daughter Zion at the beginning of the verse; cf. 4:8) is here compared to a powerful ox which crushes the grain on the threshing floor with its hooves.
[4:13] 9 tn Or “the Lord” (so many English versions); Heb “the master.”
[4:13] 10 tn Heb “and their wealth to the master of all the earth.” The verb “devote” does double duty in the parallelism and is supplied in the second line for clarification.
[4:13] sn In vv. 11-13 the prophet jumps from the present crisis (which will result in exile, v. 10) to a time beyond the restoration of the exiles when God will protect his city from invaders. The