Mikha 7:6
Konteks7:6 For a son thinks his father is a fool,
a daughter challenges 1 her mother,
and a daughter-in-law her mother-in-law;
a man’s enemies are his own servants. 2
Mikha 7:18
Konteks7:18 There is no other God like you! 3
You 4 forgive sin
and pardon 5 the rebellion
of those who remain among your people. 6
You do not remain angry forever, 7
but delight in showing loyal love.
[7:6] 1 tn Heb “rises up against.”
[7:6] 2 tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”
[7:18] 3 tn Heb “Who is a God like you?” The rhetorical question expects the answer, “No one!”
[7:18] 4 tn Heb “one who.” The prayer moves from direct address (second person) in v. 18a to a descriptive (third person) style in vv. 18b-19a and then back to direct address (second person) in vv. 19b-20. Due to considerations of English style and the unfamiliarity of the modern reader with alternation of persons in Hebrew poetry, the entire section has been rendered as direct address (second person) in the translation.
[7:18] 6 tn Heb “of the remnant of his inheritance.”
[7:18] 7 tn Heb “he does not keep hold of his anger forever.”