TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 14:35-36

Konteks
14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. 14:36 He said, “Abba, 1  Father, all things are possible for you. Take this cup 2  away from me. Yet not what I will, but what you will.”

Lukas 22:41-42

Konteks
22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 3  this cup 4  away from me. Yet not my will but yours 5  be done.”

Ibrani 5:7

Konteks
5:7 During his earthly life 6  Christ 7  offered 8  both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:36]  1 tn The word means “Father” in Aramaic.

[14:36]  2 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[22:42]  3 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.

[22:42]  4 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[22:42]  5 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.

[5:7]  6 tn Grk “in the days of his flesh.”

[5:7]  7 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

[5:7]  8 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA