TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 16:3-5

Konteks
16:3 They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?” 16:4 But 1  when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. 16:5 Then 2  as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe 3  sitting on the right side; and they were alarmed.

Lukas 24:2-5

Konteks
24:2 They 4  found that the stone had been rolled away from the tomb, 5  24:3 but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 6  24:4 While 7  they were perplexed 8  about this, suddenly 9  two men stood beside them in dazzling 10  attire. 24:5 The 11  women 12  were terribly frightened 13  and bowed 14  their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 15  among the dead?

Yohanes 20:1

Konteks
The Resurrection

20:1 Now very early on the first day of the week, 16  while it was still dark, Mary Magdalene 17  came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance. 18 

Yohanes 20:12-13

Konteks
20:12 And she saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been lying, one at the head and one at the feet. 20:13 They said 19  to her, “Woman, 20  why are you weeping?” Mary replied, 21  “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”

Yohanes 20:1

Konteks
The Resurrection

20:1 Now very early on the first day of the week, 22  while it was still dark, Mary Magdalene 23  came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance. 24 

Titus 3:1

Konteks
Conduct Toward Those Outside the Church

3:1 Remind them to be subject to rulers and 25  authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Titus 3:1

Konteks
Conduct Toward Those Outside the Church

3:1 Remind them to be subject to rulers and 26  authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Pengkhotbah 1:12

Konteks
Futility of Secular Accomplishment

1:12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem. 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:4]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:5]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:5]  3 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).

[24:2]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:2]  5 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.

[24:3]  6 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.

[24:3]  sn What they found was not what they expected – an empty tomb.

[24:4]  7 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:4]  8 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.

[24:4]  9 tn Grk “behold.”

[24:4]  10 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).

[24:5]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:5]  12 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).

[24:5]  13 tn Or “They were extremely afraid.”

[24:5]  14 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.

[24:5]  15 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.

[20:1]  16 sn The first day of the week would be early Sunday morning. The Sabbath (and in this year the Passover) would have lasted from 6 p.m. Friday until 6 p.m. Saturday. Sunday would thus mark the first day of the following week.

[20:1]  17 sn John does not mention that Mary Magdalene was accompanied by any of the other women who had been among Jesus’ followers. The synoptic accounts all mention other women who accompanied her (although Mary Magdalene is always mentioned first). Why John does not mention the other women is not clear, but Mary probably becomes the focus of the author’s attention because it was she who came and found Peter and the beloved disciple and informed them of the empty tomb (20:2). Mary’s use of the plural in v. 2 indicates there were others present, in indirect agreement with the synoptic accounts.

[20:1]  18 tn Grk “from the tomb.”

[20:13]  19 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.

[20:13]  20 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. This occurs again in v. 15.

[20:13]  21 tn Grk “She said to them.”

[20:1]  22 sn The first day of the week would be early Sunday morning. The Sabbath (and in this year the Passover) would have lasted from 6 p.m. Friday until 6 p.m. Saturday. Sunday would thus mark the first day of the following week.

[20:1]  23 sn John does not mention that Mary Magdalene was accompanied by any of the other women who had been among Jesus’ followers. The synoptic accounts all mention other women who accompanied her (although Mary Magdalene is always mentioned first). Why John does not mention the other women is not clear, but Mary probably becomes the focus of the author’s attention because it was she who came and found Peter and the beloved disciple and informed them of the empty tomb (20:2). Mary’s use of the plural in v. 2 indicates there were others present, in indirect agreement with the synoptic accounts.

[20:1]  24 tn Grk “from the tomb.”

[3:1]  25 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.

[3:1]  26 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.

[1:12]  27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA