TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:16

Konteks
1:16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 1 

Markus 8:13

Konteks
8:13 Then 2  he left them, got back into the boat, and went to the other side.

Markus 4:39

Konteks
4:39 So 3  he got up and rebuked 4  the wind, and said to the sea, 5  “Be quiet! Calm down!” Then 6  the wind stopped, and it was dead calm.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 sn This is a parenthetical comment by the author.

[8:13]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[4:39]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  4 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  5 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA