TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:19

Konteks
1:19 Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their 1  boat mending nets.

Markus 6:45

Konteks
Walking on Water

6:45 Immediately Jesus 2  made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.

Markus 14:49

Konteks
14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 3  you did not arrest me. But this has happened so that 4  the scriptures would be fulfilled.”

Markus 14:65

Konteks
14:65 Then 5  some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat 6  him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:19]  1 tn Or “a boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do in Matt 4:21); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats).

[6:45]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:49]  3 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.

[14:49]  4 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.

[14:65]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:65]  6 tn For the translation of ῥάπισμα (rJapisma), see L&N 19.4.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA