Markus 1:35
Konteks1:35 Then 1 Jesus 2 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 3
Markus 3:13
Konteks3:13 Now 4 Jesus went up the mountain 5 and called for those he wanted, and they came to him.
Markus 6:36
Konteks6:36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.”
Markus 10:22
Konteks10:22 But at this statement, the man 6 looked sad and went away sorrowful, for he was very rich. 7
Markus 11:4
Konteks11:4 So 8 they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.
Markus 14:10
Konteks14:10 Then 9 Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands. 10
[1:35] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:35] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:35] 3 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.
[3:13] 4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[3:13] 5 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").
[3:13] sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.
[10:22] 6 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
[10:22] 7 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.
[11:4] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[14:10] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:10] 10 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.