TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:4

Konteks

1:4 In the wilderness 1  John the baptizer 2  began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 3 

Markus 2:9

Konteks
2:9 Which is easier, 4  to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’?

Markus 4:21

Konteks
The Parable of the Lamp

4:21 He also said to them, “A lamp 5  isn’t brought to be put under a basket 6  or under a bed, is it? Isn’t it to be placed on a lampstand?

Markus 4:31

Konteks
4:31 It is like a mustard seed 7  that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground –

Markus 11:3

Konteks
11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 8  and will send it back here soon.’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn Or “desert.”

[1:4]  2 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “[the] Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[1:4]  3 sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it.

[2:9]  4 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.

[4:21]  5 sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry.

[4:21]  6 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).

[4:31]  7 sn Mustard seeds are known for their tiny size.

[11:3]  8 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA