Markus 10:44
Konteks10:44 and whoever wants to be first among you must be the slave 1 of all.
Markus 12:20
Konteks12:20 There were seven brothers. The first one married, 2 and when he died he had no children.
Markus 9:35
Konteks9:35 After he sat down, he called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:44] 1 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[12:20] 2 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).