Markus 10:49
Konteks10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 1 they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”
Markus 11:3
Konteks11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 2 and will send it back here soon.’”
Markus 12:15
Konteks12:15 But he saw through their hypocrisy and said 3 to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius 4 and let me look at it.”
[10:49] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[11:3] 2 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
[12:15] 3 tn Grk “Aware of their hypocrisy he said.”
[12:15] 4 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.
[12:15] sn A denarius was a silver coin stamped with the image of the emperor and worth approximately one day’s wage for a laborer.