TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 11:23

Konteks
11:23 I tell you the truth, 1  if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.

Markus 12:14

Konteks
12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 2  but teach the way of God in accordance with the truth. 3  Is it right 4  to pay taxes 5  to Caesar 6  or not? Should we pay or shouldn’t we?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:23]  1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:14]  2 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”

[12:14]  3 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.

[12:14]  4 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[12:14]  5 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.

[12:14]  sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion.

[12:14]  6 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA