Markus 13:1
Konteks13:1 Now 1 as Jesus 2 was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 3
Markus 14:49
Konteks14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 4 you did not arrest me. But this has happened so that 5 the scriptures would be fulfilled.”
Markus 14:61
Konteks14:61 But he was silent and did not answer. Again the high priest questioned him, 6 “Are you the Christ, 7 the Son of the Blessed One?”
[13:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[13:1] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:1] 3 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
[14:49] 4 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
[14:49] 5 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.
[14:61] 6 tn Grk “questioned him and said to him.”
[14:61] 7 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”