Markus 14:30
Konteks14:30 Jesus said to him, “I tell you the truth, 1 today – this very night – before a rooster crows twice, you will deny me three times.”
Markus 8:34
Konteks8:34 Then 2 Jesus 3 called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 4 he must deny 5 himself, take up his cross, 6 and follow me.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:30] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[8:34] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:34] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:34] 4 tn Grk “to follow after me.”
[8:34] 5 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[8:34] 6 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.