Markus 14:32
Konteks14:32 Then 1 they went to a place called Gethsemane, and Jesus 2 said to his disciples, “Sit here while I pray.”
Markus 14:35-36
Konteks14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. 14:36 He said, “Abba, 3 Father, all things are possible for you. Take this cup 4 away from me. Yet not what I will, but what you will.”
Markus 14:39
Konteks14:39 He went away again and prayed the same thing.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:32] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:32] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:36] 3 tn The word means “Father” in Aramaic.
[14:36] 4 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.