Markus 15:42
Konteks15:42 Now 1 when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), 2
Markus 15:46
Konteks15:46 After Joseph 3 bought a linen cloth 4 and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 5 Then 6 he rolled a stone across the entrance 7 of the tomb.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[15:42] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic and introduction of a new character.
[15:42] 2 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.
[15:46] 3 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
[15:46] 4 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
[15:46] 5 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
[15:46] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.