Markus 2:17
Konteks2:17 When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 1 I have not come to call the righteous, but sinners.”
Markus 9:41
Konteks9:41 For I tell you the truth, 2 whoever gives you a cup of water because 3 you bear Christ’s 4 name will never lose his reward.
Markus 10:15
Konteks10:15 I tell you the truth, 5 whoever does not receive 6 the kingdom of God like a child 7 will never 8 enter it.”
Markus 11:24
Konteks11:24 For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours.
Markus 13:22
Konteks13:22 For false messiahs 9 and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
Markus 14:1
Konteks14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 10 were trying to find a way 11 to arrest Jesus 12 by stealth and kill him.
Markus 14:30
Konteks14:30 Jesus said to him, “I tell you the truth, 13 today – this very night – before a rooster crows twice, you will deny me three times.”
[2:17] 1 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
[9:41] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[9:41] 3 tn Grk “in [the] name that of Christ you are.”
[9:41] 4 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[9:41] sn See the note on Christ in 8:29.
[10:15] 5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 6 sn On receive see John 1:12.
[10:15] 7 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
[10:15] 8 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.
[13:22] 9 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[14:1] 10 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:1] 11 tn Grk “were seeking how.”
[14:1] 12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.