TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:31

Konteks
Jesus’ True Family

3:31 Then 1  Jesus’ 2  mother and his brothers 3  came. Standing 4  outside, they sent word to him, to summon him.

Markus 5:21

Konteks
Restoration and Healing

5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.

Markus 6:53

Konteks
Healing the Sick

6:53 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret 5  and anchored there.

Markus 7:30

Konteks
7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

Markus 10:16

Konteks
10:16 After he took the children in his arms, he placed his hands on them and blessed them.

Markus 14:38

Konteks
14:38 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

Markus 14:53

Konteks
Condemned by the Sanhedrin

14:53 Then 6  they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law 7  came together.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:31]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:31]  2 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:31]  3 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

[3:31]  4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:53]  5 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Matt 14:34). This name was also sometimes used for the Sea of Galilee (Luke 5:1).

[14:53]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:53]  7 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA