TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:32

Konteks
3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 1  are outside looking for you.”

Markus 4:41

Konteks
4:41 They were overwhelmed by fear and said to one another, “Who then is this? 2  Even the wind and sea obey him!” 3 

Markus 7:37

Konteks
7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”

Markus 12:38

Konteks
Warnings About Experts in the Law

12:38 In his teaching Jesus 4  also said, “Watch out for the experts in the law. 5  They like walking 6  around in long robes and elaborate greetings 7  in the marketplaces,

Markus 14:7

Konteks
14:7 For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! 8 

Markus 14:18

Konteks
14:18 While they were at the table 9  eating, Jesus said, “I tell you the truth, 10  one of you eating with me will betray me.” 11 

Markus 14:44

Konteks
14:44 (Now the betrayer 12  had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:32]  1 tc ‡ Many mss read “and your sisters” here after “your brothers” (A D Γ 700 pm it). However, the pedigree of several of the mss which lack this phrase is considerable (א B C K L W Δ Θ Ë1,13 28 33 565 892 1241 1424 2542 pm lat sy). It seems likely that this phrase was added by an early Western scribe to harmonize this statement with Jesus’ response in v. 35. NA27 has the words in brackets, indicating some doubt as to their authenticity.

[4:41]  2 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (Who then is this?). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.

[4:41]  3 sn This section in Mark (4:35-5:43) contains four miracles: (1) the calming of the storm; (2) the exorcism of the demon-possessed man; (3) the giving of life to Jairus’ daughter; (4) the healing of the woman hemorrhaging for twelve years. All these miracles demonstrate Jesus’ right to proclaim the kingdom message and his sovereign authority over forces, directly or indirectly, hostile to the kingdom. The last three may have been brought together to show that Jesus had power over all defilement, since contact with graves, blood, or a corpse was regarded under Jewish law as causing a state of ritual uncleanness.

[12:38]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:38]  5 tn Or “for the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:38]  6 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund.

[12:38]  7 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.

[14:7]  8 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

[14:18]  9 tn Grk “while they were reclined at the table.”

[14:18]  sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[14:18]  10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[14:18]  11 tn Or “will hand me over”; Grk “one of you will betray me, the one who eats with me.”

[14:44]  12 tn Grk “the one who betrays him.”

[14:44]  13 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.41 detik
dipersembahkan oleh YLSA