TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:5

Konteks
3:5 After looking around 1  at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 2  he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 3 

Markus 11:11

Konteks
11:11 Then 4  Jesus 5  entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).

[3:5]  2 tn This term is a collective singular in the Greek text.

[3:5]  3 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

[11:11]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.

[11:11]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA