Markus 5:34
Konteks5:34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 1 Go in peace, and be healed of your disease.”
Markus 9:19
Konteks9:19 He answered them, 2 “You 3 unbelieving 4 generation! How much longer 5 must I be with you? How much longer must I endure 6 you? 7 Bring him to me.”
Markus 10:52
Konteks10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 8 his sight and followed him on the road.
[5:34] 1 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[9:19] 2 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.
[9:19] 3 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[9:19] sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.
[9:19] 6 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[9:19] 7 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[10:52] 8 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).