TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:40

Konteks
5:40 And they began making fun of him. 1  But he put them all outside 2  and he took the child’s father and mother and his own companions 3  and went into the room where the child was. 4 

Markus 10:19

Konteks
10:19 You know the commandments: ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.’” 5 

Markus 13:12

Konteks
13:12 Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 6  parents and have them put to death.

Markus 15:21

Konteks
The Crucifixion

15:21 The soldiers 7  forced 8  a passerby to carry his cross, 9  Simon of Cyrene, who was coming in from the country 10  (he was the father of Alexander and Rufus).

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:40]  1 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.

[5:40]  2 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.

[5:40]  3 tn Grk “those with him.”

[5:40]  4 tn Grk “into where the child was.”

[10:19]  5 sn A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20, except for do not defraud, which is an allusion to Deut 24:14.

[13:12]  6 tn Or “will rebel against.”

[15:21]  7 tn Grk “They”; the referent (the soldiers) has been specified in the translation for clarity.

[15:21]  8 tn Or “conscripted”; or “pressed into service.”

[15:21]  9 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help (in all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution). Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon.

[15:21]  10 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA