Markus 5:43
TSK | Full Life Study Bible |
Ia berpesan(TB)/dipesankan-Nya(TL) <1291> [he charged.] disuruh-Nya .... lalu Ia menyuruh(TB)/Maka ......... lalu disuruh-Nya(TL) <2532 2036> [and commanded.] This was to shew that she had not only returned to life, but was also restored to perfect health; and to intimate, that though raised to life by extraordinary power, she must be continued in existence, as before, by the use of ordinary means. The advice of a heathen, on another subject, is quite applicable: {Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus inciderit.} "When the miraculous power of God is necessary, let it be resorted to; when not necessary, let the ordinary means be used." To act otherwise would be to tempt God. mereka memberi(TB)/memberi(TL) <1325> [Given.] |
hal itu, Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4] |
Markus 10:14
TSK | Full Life Study Bible |
Ia marah(TB)/marahlah(TL) <23> [he was.] Biarkan(TB)/Biarkanlah(TL) <863> [Suffer.] Ge 17:7,10-14 Nu 14:31 De 4:37 29:11,12 1Sa 1:11,22,27,28
Ps 78:4 115:14,15 Isa 65:23 Jer 32:39,40 Lu 18:15,16 Ac 2:39
Ac 3:25 Ro 11:16,28 1Co 7:14 2Ti 1:5 3:15 [Semua]
sebab(TB)/karena(TL) <1063> [for.] |
seperti itulah Mat 25:34; [Lihat FULL. Mat 25:34] Catatan Frasa: KERAJAAN ALLAH. |
Markus 14:69
TSK | Full Life Study Bible |
hamba perempuan(TB)/dayang(TL) <3814> [a maid.] [Paidiske <\\See definition 3814\\>,] "the maid," and not the one mentioned in ver. 66, but [allos <\\See definition 243\\>,] another, as Matthew states, (ch. 26:71,) she who was the janitrix, or door-keeper. lalu(TL) <756> [and began.] |