TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 6:14

Konteks
The Death of John the Baptist

6:14 Now 1  King Herod 2  heard this, for Jesus’ 3  name had become known. Some 4  were saying, “John the baptizer 5  has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him.”

Markus 12:28

Konteks
The Greatest Commandment

12:28 Now 6  one of the experts in the law 7  came and heard them debating. When he saw that Jesus 8  answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”

Markus 14:43

Konteks
Betrayal and Arrest

14:43 Right away, while Jesus 9  was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. 10  With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law 11  and elders.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:14]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[6:14]  2 sn Herod was technically not a king, but a tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king. A tetrarch ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. In the NT, Herod, who ruled over Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

[6:14]  3 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:14]  4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:14]  5 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

[12:28]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[12:28]  7 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:28]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:43]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:43]  10 tn Or “approached.” This is a different verb than the one translated “arrived” in Matt 26:47 and below in v. 45, although in this context the meanings probably overlap.

[14:43]  11 tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA