TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 6:26

Konteks
6:26 Although it grieved the king deeply, 1  he did not want to reject her request because of his oath and his guests.

Markus 9:19

Konteks
9:19 He answered them, 2  “You 3  unbelieving 4  generation! How much longer 5  must I be with you? How much longer must I endure 6  you? 7  Bring him to me.”

Markus 9:33

Konteks
Questions About the Greatest

9:33 Then 8  they came to Capernaum. 9  After Jesus 10  was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:26]  1 tn Grk “and being deeply grieved, the king did not want.”

[9:19]  2 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  3 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  4 tn Or “faithless.”

[9:19]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[9:19]  5 tn Grk “how long.”

[9:19]  6 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  7 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:33]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  9 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[9:33]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA