Markus 6:8
TSK | Full Life Study Bible |
membawa(TB/TL) <142> [take.] <1508> [save.] Matthew says that they were to take "neither two coats, neither shoes, nor yet staves;" but this precept plainly means, "Go just as you are; take no other coat, shoes, or staff than what you already have." uang(TB)/pun pada perjalanannya hanyalah sebatang ........... uang .... pinggang pun jangan(TL) <5475> [money.] "The word signifieth a piece of brass money in value something less than a farthing. Mt 10:9: but here it is taken in general for money." |
Markus 8:23
TSK | Full Life Study Bible |
tangan ................... tangan-Nya(TB/TL) <5495> [by the.] ke luar(TB)/luar(TL) <1854> [out.] meludahi(TB)/diludahi-Nya(TL) <4429> [spit.] |
Ia meludahi meletakkan tangan-Nya Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23] |
Markus 8:25
TSK | Full Life Study Bible |
dan dapat melihat(TB)/lalu ..... sehingga .... dan dapat melihat(TL) <2532 1689> [and saw.] |
Catatan Frasa: ORANG ITU ... MELIHAT. |
Markus 9:22
TSK | Full Life Study Bible |
<1536> [if.] kasihanilah(TB/TL) <4697> [have.] |