Markus 8:12
Konteks8:12 Sighing deeply in his spirit he said, “Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, 1 no sign will be given to this generation.”
Markus 9:22
Konteks9:22 It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
Markus 10:24
Konteks10:24 The disciples were astonished at these words. But again Jesus said to them, 2 “Children, how hard it is 3 to enter the kingdom of God!
Markus 11:3
Konteks11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 4 and will send it back here soon.’”
Markus 12:25
Konteks12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 5 in heaven.
Markus 13:22
Konteks13:22 For false messiahs 6 and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
Markus 14:40
Konteks14:40 When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. 7 And they did not know what to tell him.
Markus 14:70
Konteks14:70 But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, “You must be 8 one of them, because you are also a Galilean.”
[8:12] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:24] 2 tn Grk “But answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[10:24] 3 tc Most
[11:3] 4 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
[12:25] 5 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
[13:22] 6 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[14:40] 7 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).