TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 8:13

Konteks
8:13 Then 1  he left them, got back into the boat, and went to the other side.

Markus 8:26

Konteks
8:26 Jesus 2  sent him home, saying, “Do not even go into the village.” 3 

Markus 14:28

Konteks

14:28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:13]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:26]  2 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:26]  3 tc Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.” Other mss with some minor variations (Θ Ë13 28 565 2542 pc) expand on this prohibition to read “Go to your house, and if you go into the village, do not tell anyone.” There are several other variants here as well. While these expansions are not part of Mark’s original text, they do accurately reflect the sense of Jesus’ prohibition.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA