TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 8:28

Konteks
8:28 They said, 1  “John the Baptist, others say Elijah, 2  and still others, one of the prophets.”

Markus 12:16

Konteks
12:16 So 3  they brought one, and he said to them, “Whose image 4  is this, and whose inscription?” They replied, 5  “Caesar’s.”

Markus 14:31

Konteks
14:31 But Peter 6  insisted emphatically, 7  “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:28]  1 tn Grk “And they said to him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[8:28]  2 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[12:16]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

[12:16]  4 tn Or “whose likeness.”

[12:16]  sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

[12:16]  5 tn Grk “they said to him.”

[14:31]  6 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[14:31]  7 tn Grk “said emphatically.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA