TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 19:28-29

Konteks
19:28 Jesus 1  said to them, “I tell you the truth: 2  In the age when all things are renewed, 3  when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 4  the twelve tribes of Israel. 19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 5  and will inherit eternal life.

Matius 24:13

Konteks
24:13 But the person who endures to the end will be saved. 6 

Yohanes 6:67-68

Konteks
6:67 So Jesus said to the twelve, “You don’t want to go away too, do you?” 7  6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

Yohanes 8:31

Konteks
Abraham’s Children and the Devil’s Children

8:31 Then Jesus said to those Judeans 8  who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 9  you are really 10  my disciples

Kisah Para Rasul 1:25

Konteks
1:25 to assume the task 11  of this service 12  and apostleship from which Judas turned aside 13  to go to his own place.” 14 

Ibrani 2:18

Konteks
2:18 For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.

Ibrani 4:15

Konteks
4:15 For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:28]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:28]  2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[19:28]  3 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).

[19:28]  4 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

[19:29]  5 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

[24:13]  6 sn But the person who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works. He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.

[6:67]  7 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “do you?”).

[8:31]  8 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).

[8:31]  9 tn Grk “If you continue in my word.”

[8:31]  10 tn Or “truly.”

[1:25]  11 tn Grk “to take the place.”

[1:25]  12 tn Or “of this ministry.”

[1:25]  13 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”

[1:25]  14 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA