TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 19:29

Konteks
19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 1  and will inherit eternal life.

Matius 25:34

Konteks
25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

Markus 10:17

Konteks
The Rich Man

10:17 Now 2  as Jesus 3  was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 4 

Lukas 10:25

Konteks
The Parable of the Good Samaritan

10:25 Now 5  an expert in religious law 6  stood up to test Jesus, 7  saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 8 

Lukas 18:18

Konteks
The Wealthy Ruler

18:18 Now 9  a certain ruler 10  asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:29]  1 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

[10:17]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:17]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  sn Mark 10:17-31. The following unit, Mark 10:17-31, can be divided up into three related sections: (1) the rich man’s question (vv. 17-22); (2) Jesus’ teaching on riches and the kingdom of God (vv. 23-27); and (3) Peter’s statement and Jesus’ answer (vv. 28-31). They are all tied together around the larger theme of the relationship of wealth to the kingdom Jesus had been preaching. The point is that it is impossible to attain to the kingdom by means of riches. The passage as a whole is found in the section 8:27-10:52 in which Mark has been focusing on Jesus’ suffering and true discipleship. In vv. 28-31 Jesus does not deny great rewards to those who follow him, both in the present age and in the age to come, but it must be thoroughly understood that suffering will be integral to the mission of the disciples and the church, for in the very next section (10:32-34) Jesus reaffirmed the truth about his coming rejection, suffering, death, and resurrection.

[10:17]  4 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (10:15).

[10:25]  5 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:25]  6 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs).

[10:25]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:25]  8 sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”

[18:18]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[18:18]  10 sn Only Luke states this man is a ruler (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.

[18:18]  11 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA