Matius 23:25
Konteks23:25 “Woe to you, experts in the law 1 and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
Matius 23:1
Konteks23:1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
Pengkhotbah 4:3-4
Konteks4:3 But better than both is the one who has not been born 2
and has not seen the evil things that are done on earth. 3
4:4 Then I considered 4 all the skillful work 5 that is done:
Surely it is nothing more than 6 competition 7 between one person and another. 8
This also is profitless – like 9 chasing the wind.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[23:25] 1 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[4:3] 2 tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[4:3] 3 tn Heb “under the sun.”
[4:4] 5 tn Heb “all the toil and all the skill.” This Hebrew clause (אֶת־כָּל־עָמָל וְאֵת כָּל־כִּשְׁרוֹן, ’et-kol-’amal vÿ’et kol-kishron) is a nominal hendiadys (a figurative expression in which two independent phrases are used to connote the same thing). The second functions adverbially, modifying the first, which retains its full nominal function: “all the skillful work.”
[4:4] 6 tn The phrase “nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[4:4] 7 tn The noun קִנְאַה (qin’ah, “competition”) has a wide range of meanings: “zeal; jealousy; envy; rivalry; competition; suffering; animosity; anger; wrath” (HALOT 1110 s.v.; BDB 888 s.v.). Here, as in 9:6, it denotes “rivalry” (BDB 888 s.v. 1) or “competitive spirit” (HALOT 1110 s.v. 1.b). The LXX rendered it ζῆλος (zhlos, “envy; jealousy”). The English versions reflect this broad range: “rivalry” (NEB, NAB, NASB), “envy” (KJV, ASV, RSV, NRSV, MLB, NIV, NJPS), and “jealousy” (Moffatt).
[4:4] 8 tn Heb “a man and his neighbor.”
[4:4] 9 tn The word “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.