TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 24:10-13

Konteks
24:10 Then many will be led into sin, 1  and they will betray one another and hate one another. 24:11 And many false prophets will appear and deceive 2  many, 24:12 and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold. 24:13 But the person who endures to the end will be saved. 3 

Matius 24:24

Konteks
24:24 For false messiahs 4  and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

Markus 13:22

Konteks
13:22 For false messiahs 5  and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.

Markus 13:1

Konteks
The Destruction of the Temple

13:1 Now 6  as Jesus 7  was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 8 

Yohanes 2:18-19

Konteks

2:18 So then the Jewish leaders 9  responded, 10  “What sign can you show us, since you are doing these things?” 11  2:19 Jesus replied, 12  “Destroy 13  this temple and in three days I will raise it up again.”

Wahyu 12:9

Konteks
12:9 So 14  that huge dragon – the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world – was thrown down to the earth, and his angels along with him.

Wahyu 13:8

Konteks
13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 15  everyone whose name has not been written since the foundation of the world 16  in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 17 

Wahyu 13:14

Konteks
13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 18  those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:10]  1 tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy.

[24:11]  2 tn Or “and lead many astray.”

[24:13]  3 sn But the person who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works. He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.

[24:24]  4 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:22]  5 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:1]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:1]  8 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[2:18]  9 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.)

[2:18]  10 tn Grk “answered and said to him.”

[2:18]  11 sn The request “What sign can you show us” by Jesus’ adversaries was a request for a defense of his actions – a mark of divine authentication. Whether this was a request for a miracle is not entirely clear. Jesus never obliged such a request. Yet, ironically, the only sign the Jewish leadership will get is that predicted by Jesus in 2:19 – his crucifixion and resurrection. Cf. the “sign of Jonah” in the synoptics (Matt 12:39, 40; Luke 11:29-32).

[2:19]  12 tn Grk “answered and said to them.”

[2:19]  13 tn The imperative here is really more than a simple conditional imperative (= “if you destroy”); its semantic force here is more like the ironical imperative found in the prophets (Amos 4:4, Isa 8:9) = “Go ahead and do this and see what happens.”

[12:9]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.

[13:8]  15 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  16 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.

[13:8]  17 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[13:14]  18 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.

[13:14]  sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA