Matius 24:37-39
Konteks24:37 For just like the days of Noah 1 were, so the coming of the Son of Man will be. 24:38 For in those days before the flood, people 2 were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark. 24:39 And they knew nothing until the flood came and took them all away. 3 It will be the same at the coming of the Son of Man. 4
Lukas 17:26-30
Konteks17:26 Just 5 as it was 6 in the days of Noah, 7 so too it will be in the days of the Son of Man. 17:27 People 8 were eating, 9 they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 10 the flood came and destroyed them all. 11 17:28 Likewise, just as it was 12 in the days of Lot, people 13 were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 14 17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.


[24:37] 1 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
[24:38] 2 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”
[24:39] 3 sn Like the flood that came and took them all away, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
[24:39] 4 tn Grk “So also will be the coming of the Son of Man.”
[17:26] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:26] 6 tn Or “as it happened.”
[17:26] 7 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
[17:27] 8 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:27] 9 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
[17:27] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:27] 11 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
[17:28] 12 tn Or “as it happened.”
[17:28] 13 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:29] 14 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).